<?xml version="1.0" encoding="windows-1252"?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
	<channel>
		<title>Devizeu ar treu a beb sort - Divizoù war traoù a beb seurt - Discussion générale</title>
		<link>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/-t1.htm</link>
		<description>Hui 'fauta d'eoh gouiet hiroh ar breton er bobl? Hui zou é klah diskein guir vreton ? Afér e hues a un taul sekour? Hoant e hues de gonz breton get tud aral? Hui e fauta d'eoh lakat ur gir pé zeu é breton? Deit mat oh é forom breton er bobl!Faot a ra deoc'h gouzoud hirroc'h war-fed brezhoneg ar bobl? C'hwi zo é klask diskiñ brezhoneg gwir? Un tamm chikour p-eus ezomm? C'hoant 'peus da gaojeal en brezhoneg? Ur gir pe zow da lakad en brezhoneg? Deuet mad oc'h ba'r forom &quot;brezhoneg ar bobl&quot;!)Vous voulez en savoir plus sur le breton populaire? Vous voulez apprendre le breton authentique? Vous avez besoin d'un coup de main? Vous avez envie de communiquer en breton? Vous avez quelques mots à traduire en breton? Bienvenue dans le forum du breton populaire!</description>
		<lastBuildDate>Thu, 26 Nov 2009 23:50:15 GMT</lastBuildDate>
		<ttl>10</ttl>
		<image>
			<title>Devizeu ar treu a beb sort - Divizoù war traoù a beb seurt - Discussion générale</title>
			<url>http://illiweb.com/fa/logo.gif</url>
			<link>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/-t1.htm</link>
		</image>
		<item>
			<title>Toponymie</title>
			<link>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/toponymie-t597.htm</link>
			<dc:creator>Mazhev</dc:creator>
			<description><![CDATA[Est-ce que le nom &quot;Gouarec&quot; vient de &quot;ur gouarheg&quot; (une chènevière) ?
<br />

<br />

<br />

<br />

<br />
Question bonus : comment dites-vous &quot;toponymie&quot; en breton ?]]></description>
			<category>Devizeu ar treu a beb sort - Divizoù war traoù a beb seurt - Discussion générale</category>
			<pubDate>Thu, 26 Nov 2009 23:50:15 GMT</pubDate>
			<comments>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/toponymie-t597.htm#7728</comments>
			<guid>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/toponymie-t597.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Le breton de Port-Louis</title>
			<link>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/le-breton-de-port-louis-t574.htm</link>
			<dc:creator>soflemo</dc:creator>
			<description>Cité du sujet &quot;prononciation du r&quot; :

Mazhev a écrit:soflemo a écrit:Il serait passionnant que tu puisses nous faire partager la connaissance du breton de Port-Louis 



Mais... j'y connais rien ! Je commence seulement à apprendre, et on n'a qu'un cours par semaine seulement.



Je ne connaissais pas ce livre &quot;A liù el loér hag er stéred&quot; (ni son auteur d'aileurs). Il me le faut !

Bonsoir Mazhev, mon idée, implicite, était que tu pourrais peut-être nous renseigner sur  ...</description>
			<category>Devizeu ar treu a beb sort - Divizoù war traoù a beb seurt - Discussion générale</category>
			<pubDate>Mon, 12 Oct 2009 20:37:40 GMT</pubDate>
			<comments>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/le-breton-de-port-louis-t574.htm#7453</comments>
			<guid>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/le-breton-de-port-louis-t574.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Beilhadeg Plougraz</title>
			<link>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/beilhadeg-plougraz-t596.htm</link>
			<dc:creator>hern</dc:creator>
			<description>



Dastum Bro-Dreger poursuit son cycle de veillées bretonnes à travers le Trégor. L'association s'arrête ce vendredi 27 novembre à Plougras (22) pour une soirée chaleureuse organisée par le Comité des Fêtes. De nombreux conteurs, chanteurs et musiciens du Trégor ont annoncé leur présence. Plougras est un rendez-vous fort apprécié des amateurs de veillées bretonnes. De nombreuses figures locales nous ont fait vivre d'agréables moments. Pour fêter la 10ème édition, Dastum a décidé de sortir  ...</description>
			<category>Devizeu ar treu a beb sort - Divizoù war traoù a beb seurt - Discussion générale</category>
			<pubDate>Sat, 21 Nov 2009 14:28:51 GMT</pubDate>
			<comments>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/beilhadeg-plougraz-t596.htm#7722</comments>
			<guid>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/beilhadeg-plougraz-t596.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>breton de Belle-Île</title>
			<link>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/breton-de-belle-ile-t593.htm</link>
			<dc:creator>yann_a</dc:creator>
			<description><![CDATA[<a href="http://cgi.ebay.fr/LE-BRETON-DE-BELLE-ILE-EN-MER-CORPUS-1998_W0QQitemZ380174196254QQcmdZViewItemQQptZFR_GW_Livres_BD_Revues_Livres?hash=item588425de1e#ht_753wt_1165" target="_blank">http://cgi.ebay.fr/LE-BRETON-DE-BELLE-ILE-EN-MER-CORPUS-1998_W0QQitemZ380174196254QQcmdZViewItemQQptZFR_GW_Livres_BD_Revues_Livres?hash=item588425de1e#ht_753wt_1165</a>
<br />

<br />
plus que 3 h. à marchander peut-être.]]></description>
			<category>Devizeu ar treu a beb sort - Divizoù war traoù a beb seurt - Discussion générale</category>
			<pubDate>Tue, 10 Nov 2009 08:29:06 GMT</pubDate>
			<comments>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/breton-de-belle-ile-t593.htm#7707</comments>
			<guid>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/breton-de-belle-ile-t593.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>nom de voilier</title>
			<link>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/nom-de-voilier-t591.htm</link>
			<dc:creator>krakra</dc:creator>
			<description>bonjour, je suis juste de passage pour une petite question...

mon père vient d'acheter un voilier qu'il veut renomer avec un nom breton de préférence.

mais on ne connait pas le breton ou très peu...  

alors si vous pouviez m'aider...

il cherche une traduction de &quot;guérritout&quot; dans le sens du produit miracle qui guerrit tout les maux...

avez -vous des idées??

merci </description>
			<category>Devizeu ar treu a beb sort - Divizoù war traoù a beb seurt - Discussion générale</category>
			<pubDate>Sun, 08 Nov 2009 11:37:40 GMT</pubDate>
			<comments>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/nom-de-voilier-t591.htm#7696</comments>
			<guid>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/nom-de-voilier-t591.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Théorie de Falc'hun</title>
			<link>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/theorie-de-falc-hun-t577.htm</link>
			<dc:creator>Ivi</dc:creator>
			<description><![CDATA[Bonjour,
<br />
Connaissez-vous des ouvrages (ou des articles) qui critiquent (en bien ou en mal) ou reprennent les conclusions de F. Falc'hun dans <u><i>Nouvelles perspectives sur l'histoire de la langue bretonnes</i></u> ?
<br />
Merci,
<br />
Ivi.]]></description>
			<category>Devizeu ar treu a beb sort - Divizoù war traoù a beb seurt - Discussion générale</category>
			<pubDate>Tue, 20 Oct 2009 10:39:33 GMT</pubDate>
			<comments>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/theorie-de-falc-hun-t577.htm#7504</comments>
			<guid>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/theorie-de-falc-hun-t577.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>jours de la semaine / nombres</title>
			<link>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/jours-de-la-semaine-nombres-t585.htm</link>
			<dc:creator>Mazhev</dc:creator>
			<description><![CDATA[Question de débutant : 
<br />

<br />
Comment dit-on les numéros des jours ? Est-ce qu'on emploie les nombres ordinaux, comme en anglais ?]]></description>
			<category>Devizeu ar treu a beb sort - Divizoù war traoù a beb seurt - Discussion générale</category>
			<pubDate>Fri, 30 Oct 2009 20:08:12 GMT</pubDate>
			<comments>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/jours-de-la-semaine-nombres-t585.htm#7596</comments>
			<guid>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/jours-de-la-semaine-nombres-t585.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>bretons en savoie</title>
			<link>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/bretons-en-savoie-t584.htm</link>
			<dc:creator>philip provost</dc:creator>
			<description>j'ai beaucoup voyagé et j'ai rencontré des bretons un peu partout dans le monde, là où je suis passé: les voyages, c'est aussi dans votre culture d'ailleurs

Alors, quitte à aller jusqu'à Grenoble, je me dis que je vais bien trouver non pas un breton qui parle couramment sa langue-car ceux-là sont exceptionnels- mais des bretons qui sont -avec la modestie qui les caractérise sur ce sujet- à même de m'aider à la prononciation quand je travaille un chant breton



je sais que les accents bretons  ...</description>
			<category>Devizeu ar treu a beb sort - Divizoù war traoù a beb seurt - Discussion générale</category>
			<pubDate>Fri, 30 Oct 2009 12:25:22 GMT</pubDate>
			<comments>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/bretons-en-savoie-t584.htm#7587</comments>
			<guid>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/bretons-en-savoie-t584.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>a galon</title>
			<link>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/a-galon-t583.htm</link>
			<dc:creator>philip provost</dc:creator>
			<description><![CDATA[Quel serait l'équivalent en français lorsqu'il est mis en fin de lettre?
<br />
et quelles sont les expressions vraiment les +utilisées et courantes  que l'on trouve en fin de lettres - contexte amical, cordial assez courant.]]></description>
			<category>Devizeu ar treu a beb sort - Divizoù war traoù a beb seurt - Discussion générale</category>
			<pubDate>Wed, 28 Oct 2009 20:22:37 GMT</pubDate>
			<comments>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/a-galon-t583.htm#7575</comments>
			<guid>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/a-galon-t583.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>recherche bretonNE en savoie proche Chambéry</title>
			<link>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/recherche-bretonne-en-savoie-proche-chambery-t581.htm</link>
			<dc:creator>philip provost</dc:creator>
			<description><![CDATA[Je m'intéresse bp à la culture Bzh (musique/chant/danse)depuis 6 ans et j'y vais tous les étés.
<br />
j'arrive sur le site pour la 1ère fois.
<br />
En tant que chanteur/musicien, je recherche dans ma région qqunE qui pourrait m'aider à apprendre la langue bretonne pour m'aider en prononciation sur du kan ha diskan.
<br />

<br />
a galon
<br />
fulup]]></description>
			<category>Devizeu ar treu a beb sort - Divizoù war traoù a beb seurt - Discussion générale</category>
			<pubDate>Tue, 27 Oct 2009 14:47:29 GMT</pubDate>
			<comments>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/recherche-bretonne-en-savoie-proche-chambery-t581.htm#7563</comments>
			<guid>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/recherche-bretonne-en-savoie-proche-chambery-t581.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Le breton vannetais adapté au peurunvan</title>
			<link>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/le-breton-vannetais-adapte-au-peurunvan-t575.htm</link>
			<dc:creator>Kado</dc:creator>
			<description>Suite au post d'Uccinello sur la possible parution en version franco-peurunvan de &quot;Ar bont er velin&quot; (Sur le pont du Moulin) écrit par Loeiza er Meliner j'ouvre ce fil (et ce n'est pas de la pomme dont il s'agira) sur les possibilités qui existent déjà (où à créer) sur une graphie du vannetais par le peurunvan qui soit plus respectueuse du vannetais classique ou oral.



Je remet ici la liste de mots vannetais avec leurs correspondances en peurunvan que j'avais levée en reprenant  ...</description>
			<category>Devizeu ar treu a beb sort - Divizoù war traoù a beb seurt - Discussion générale</category>
			<pubDate>Wed, 14 Oct 2009 20:14:10 GMT</pubDate>
			<comments>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/le-breton-vannetais-adapte-au-peurunvan-t575.htm#7471</comments>
			<guid>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/le-breton-vannetais-adapte-au-peurunvan-t575.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>livres en orthographe traditionnelle vannetaise</title>
			<link>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/livres-en-orthographe-traditionnelle-vannetaise-t566.htm</link>
			<dc:creator>Mazhev</dc:creator>
			<description><![CDATA[Je vous propose de noter ici les livres ou autres écrits en orthographe traditionnelle vannetaise que vous connaissez.
<br />

<br />

<br />
J'en ai trouvé dans le livre &quot;Recits et contes populaires de bretagne #1 - reunis dans le pays de pontivy&quot;. Les contes sont en français, les chansons sont en breton bro guéned, traduites en français.]]></description>
			<category>Devizeu ar treu a beb sort - Divizoù war traoù a beb seurt - Discussion générale</category>
			<pubDate>Sat, 26 Sep 2009 00:29:52 GMT</pubDate>
			<comments>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/livres-en-orthographe-traditionnelle-vannetaise-t566.htm#7312</comments>
			<guid>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/livres-en-orthographe-traditionnelle-vannetaise-t566.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>prononciation du r</title>
			<link>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/prononciation-du-r-t26.htm</link>
			<dc:creator>Gildas</dc:creator>
			<description><![CDATA[Bonjour,
<br />

<br />
J'aimerai savoir comment vous prononcez le r quand vous parlez vannetais. J'ai l'impression qu'on l'apprend avec la même prononciation que le français. Pourtant quand j'entends des chansons traditionnelles, par exemple, sur radio Gwened le r semble différent, plus roulé peut-être, plus typé.
<br />
Tous renseignements sur ce sujet serait bienvenu.]]></description>
			<category>Devizeu ar treu a beb sort - Divizoù war traoù a beb seurt - Discussion générale</category>
			<pubDate>Wed, 11 Oct 2006 09:38:04 GMT</pubDate>
			<comments>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/prononciation-du-r-t26.htm#117</comments>
			<guid>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/prononciation-du-r-t26.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Ne talant ked (pas de mutation après NE pour TALVOUD) ?</title>
			<link>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/ne-talant-ked-pas-de-mutation-apres-ne-pour-talvoud-t576.htm</link>
			<dc:creator>Kado</dc:creator>
			<description>J'ai entendu il y a peu :



Ne talant ked ar labour a zo gete (ils ne valent pas le travail qu'ils nécessitent)



sans la mutation ordinaire après NE, en recherchant dans les écrits en vannetais, je me suis rendu compte que c'était aussi le cas en de nombreux exemples, pas de mutation après NE concernant le verbe TALoud (talvoud)



- ne tall quet er boén ; ne tal nitra ; bihannoh eit ne talènt (Magasin spirituel - Marion 1790)



- ne tallant tra aveit on ; ne tal ket er boén ; ne  ...</description>
			<category>Devizeu ar treu a beb sort - Divizoù war traoù a beb seurt - Discussion générale</category>
			<pubDate>Thu, 15 Oct 2009 13:19:46 GMT</pubDate>
			<comments>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/ne-talant-ked-pas-de-mutation-apres-ne-pour-talvoud-t576.htm#7475</comments>
			<guid>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/ne-talant-ked-pas-de-mutation-apres-ne-pour-talvoud-t576.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Mediateka</title>
			<link>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/mediateka-t579.htm</link>
			<dc:creator>hern</dc:creator>
			<description>Un site/base de données de documents sonores/vidéos/écrits de basque parlé de navarre. Il y a de la description de dialectes etc. Enfin c'est énorme et ça donne envie de voir la meme chose pour le breton...

http://mediateka.fonoteka.com/orokorra.php?idi=fra&amp;sec=19



exemple en cherchant dans les thèmes&gt;animaux:abeilles



Citation:Les gens avaient des abeilles et leur parlaient. Ils observaient les abeilles quand elles buvaient de l'eau et trouvaient la ruche. Aujourd'hui il y a  ...</description>
			<category>Devizeu ar treu a beb sort - Divizoù war traoù a beb seurt - Discussion générale</category>
			<pubDate>Wed, 21 Oct 2009 20:03:20 GMT</pubDate>
			<comments>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/mediateka-t579.htm#7524</comments>
			<guid>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/mediateka-t579.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Hir ma hall : exemples d'emploi</title>
			<link>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/hir-ma-hall-exemples-d-emploi-t573.htm</link>
			<dc:creator>jolback</dc:creator>
			<description><![CDATA[Sed ahe un droienn ha' blij din kalz. Med n'é ket aes goûd pessar mod ober ganti
<br />

<br />
Un egzampl neuhe, bet diga'd un heñi gozh bet kollet he vhenn ganti, ba'n Uhelgoat :
<br />

<br />
<strong>Mond a rin <u>hir ma hall</u>, kehid vein lesket</strong> : <i>Je continuerai <u>aussi longtemps que je pourrai</u>, tant qu'on me laissera faire </i> 
<br />

<br />
C'hwi peus egzamploù all da lakad war-wel demp michañs ?]]></description>
			<category>Devizeu ar treu a beb sort - Divizoù war traoù a beb seurt - Discussion générale</category>
			<pubDate>Mon, 12 Oct 2009 11:08:24 GMT</pubDate>
			<comments>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/hir-ma-hall-exemples-d-emploi-t573.htm#7445</comments>
			<guid>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/hir-ma-hall-exemples-d-emploi-t573.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Prononciation du Breton sur un couplet d'un chanson</title>
			<link>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/prononciation-du-breton-sur-un-couplet-d-un-chanson-t572.htm</link>
			<dc:creator>Noël</dc:creator>
			<description>Bonjour à toutes et à tous, 



Je suis choriste dans une chorale Béarnaise &quot;Yssera viva&quot; à Aressy à côté de Pau et cette année nous avons un programme celtique. 

Nous avons au programme un vieil air celte &quot;AU COEUR DE LA NUIT&quot;, dans cette chanson un couplet est en Breton. Je suis Breton mais malheureusement je ne le parle pas, mais on m'a demandé d'apprendre aux choristes ce passage. C'est pour cela que j'ai besoin d'aide dans cette tâche. J'aimerai connaître les particularités  ...</description>
			<category>Devizeu ar treu a beb sort - Divizoù war traoù a beb seurt - Discussion générale</category>
			<pubDate>Fri, 09 Oct 2009 17:50:41 GMT</pubDate>
			<comments>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/prononciation-du-breton-sur-un-couplet-d-un-chanson-t572.htm#7416</comments>
			<guid>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/prononciation-du-breton-sur-un-couplet-d-un-chanson-t572.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>maintien de z au lieu de h dans des parlers vannetais</title>
			<link>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/maintien-de-z-au-lieu-de-h-dans-des-parlers-vannetais-t396.htm</link>
			<dc:creator>gerard</dc:creator>
			<description>Maintien inattendu du z dans des parlers vannetais:

Groix: blèuez mat (Jaffré, Etrezomp e brezhoneg, 1980-1981, p. 23)



A liù…, 36, (K. 20) p. 204: 

er voéz gouh, dré berh ur valise vihan 

(dre berzh ur valloezh vihan, par le pouvoir d'une petite formule magique, d'une imprécation, d'une &quot;malédiction&quot;)

Mallo(e)zh (&lt; latin maledictio) est la plupart du temps donné comme masculin en vannetais. Ici, féminin.

Il est question de la sœur de &quot;er voéz gouh&quot;, &quot;ur sorserez&quot;  ...</description>
			<category>Devizeu ar treu a beb sort - Divizoù war traoù a beb seurt - Discussion générale</category>
			<pubDate>Mon, 08 Sep 2008 08:47:09 GMT</pubDate>
			<comments>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/maintien-de-z-au-lieu-de-h-dans-des-parlers-vannetais-t396.htm#5247</comments>
			<guid>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/maintien-de-z-au-lieu-de-h-dans-des-parlers-vannetais-t396.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>RIMADELLOU !!!</title>
			<link>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/rimadellou-t554.htm</link>
			<dc:creator>solariys</dc:creator>
			<description>Salud deoc'h. Klask a ran rimadelloù àr liv an amzer peotramant ar pesketa, ar c'hoari, ar vugale, h.a.



Piv zo ur mailh àr ar rimadelloù ? Dav eo din dastum ur toullad anezhe evit ma skolidi.



Setu teir 'm eus dastumet b'ar Faoued:



&quot;Ruzhadur d'an noz ha brav 'benn antronoz&quot;



&quot;Ruzhadur da vintin chomit b'ar gêr m'oc'h fin&quot;



&quot;Avel b'ar walarn, pesked b'an ifern&quot; (distaget: &quot;aveul ba walèrn, peucheu b'an ifèrn&quot;)



&quot;Rodenn pell  ...</description>
			<category>Devizeu ar treu a beb sort - Divizoù war traoù a beb seurt - Discussion générale</category>
			<pubDate>Thu, 27 Aug 2009 11:56:22 GMT</pubDate>
			<comments>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/rimadellou-t554.htm#7247</comments>
			<guid>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/rimadellou-t554.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>faire ji</title>
			<link>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/faire-ji-t567.htm</link>
			<dc:creator>Uccellino</dc:creator>
			<description><![CDATA[Tro am eus bet da glevet ar poz-mañ e galleg &quot;Il faut faire ji&quot; (dav eo diwall); lâret zo bet din eo ur gaoz gallek ha ne za ket ag ar brezhoneg, lâret zo bet din emañ er geriadur, met n'em eus ket c'hoazh kavet. Marse eo e galleg ar c'hornad ? Met n'em boa ket c'hoazh klevet c'hoazh betek bremañ...
<br />
Perak komz a gement-se er forom-mañ ? Rak ma ta marse ag ar brezhoneg ur sort, ha komañs a ran kavout torr-penn chom hep gouiet penn d'an afer-se !]]></description>
			<category>Devizeu ar treu a beb sort - Divizoù war traoù a beb seurt - Discussion générale</category>
			<pubDate>Mon, 28 Sep 2009 12:12:27 GMT</pubDate>
			<comments>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/faire-ji-t567.htm#7327</comments>
			<guid>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/faire-ji-t567.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Réédition de &amp;quot;Ar bont er velin&amp;quot;</title>
			<link>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/reedition-de-ar-bont-er-velin-t506.htm</link>
			<dc:creator>Uccellino</dc:creator>
			<description>Kas a ran deoc'h an doere-mañ (skrivet get François Louis):



E 1938 eh oa bet embannet get Dihunamb Ar Bont er Velin, un dastumad sorbiennoù skrivet get Loeiza er Meliner, maouez Loeiz Herrieu. Savet e oant bet dezhi a-gentañ evit o lâret d'he bugale.



Ema Anna Gwenneg, merc'h-vihan Loeiza ar Meliner, é vonet da adembann &quot;Àr bont ar Velin&quot; e peurunvan + e galleg (embannadur divyezhek), get sikour un nebeud tud (Yannig Aodran, Jérôme Masson, Loeiz ar Bras, François Louis). A-benn  ...</description>
			<category>Devizeu ar treu a beb sort - Divizoù war traoù a beb seurt - Discussion générale</category>
			<pubDate>Thu, 14 May 2009 18:28:27 GMT</pubDate>
			<comments>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/reedition-de-ar-bont-er-velin-t506.htm#6725</comments>
			<guid>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/reedition-de-ar-bont-er-velin-t506.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Désolé par avance pour la question (méthode)</title>
			<link>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/desole-par-avance-pour-la-question-methode-t548.htm</link>
			<dc:creator>Ptit Bleu</dc:creator>
			<description>Bonjour,



Je suis né en Bretagne et y ai vécu pas mal d'années sans m'intéresser à sa langue. Et maintenant que les aléas de la vie m'ont poussé bien à l'est de la France, j'ai envie d'essayer d'apprendre le breton.



Bien sûr je ne pense pas devenir bilingue mais je souhaiterais pouvoir échanger (donc parler et comprendre ...) quelques phrases avec ma maman et mes grands-parents.



Sachant qu'ils vivent près de Lannion, quelle(s) méthode(s) me conseillez vous pour être à peu près sûr  ...</description>
			<category>Devizeu ar treu a beb sort - Divizoù war traoù a beb seurt - Discussion générale</category>
			<pubDate>Sat, 08 Aug 2009 13:11:39 GMT</pubDate>
			<comments>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/desole-par-avance-pour-la-question-methode-t548.htm#7184</comments>
			<guid>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/desole-par-avance-pour-la-question-methode-t548.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Petit renseignement</title>
			<link>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/petit-renseignement-t565.htm</link>
			<dc:creator>Milig</dc:creator>
			<description><![CDATA[Bonjour à tous !!
<br />

<br />
Alors voilà, je cherche la traduction de la phrase &quot;toujours avancer&quot; et j'ai trouvé ceci : &quot;Dalc'hmat mont war-raok&quot;. Est-ce correct ?
<br />

<br />
Autre infos aussi, qui pourrait me dire comme se dit en breton le prénom Laure ou Laurie ?
<br />

<br />
Merci]]></description>
			<category>Devizeu ar treu a beb sort - Divizoù war traoù a beb seurt - Discussion générale</category>
			<pubDate>Mon, 14 Sep 2009 11:52:10 GMT</pubDate>
			<comments>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/petit-renseignement-t565.htm#7290</comments>
			<guid>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/petit-renseignement-t565.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>langaj ar gemenerion e bro an henbont</title>
			<link>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/langaj-ar-gemenerion-e-bro-an-henbont-t561.htm</link>
			<dc:creator>gerard</dc:creator>
			<description><![CDATA[piar(d) - pilhar(d) = pochetron
<br />

<br />
Deus ar galleg: &quot;pillard&quot;?
<br />
gg]]></description>
			<category>Devizeu ar treu a beb sort - Divizoù war traoù a beb seurt - Discussion générale</category>
			<pubDate>Mon, 07 Sep 2009 14:05:08 GMT</pubDate>
			<comments>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/langaj-ar-gemenerion-e-bro-an-henbont-t561.htm#7279</comments>
			<guid>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/langaj-ar-gemenerion-e-bro-an-henbont-t561.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>cours/stages/formations</title>
			<link>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/cours-stages-formations-t558.htm</link>
			<dc:creator>Mazhev</dc:creator>
			<description>J'aimerais avoir vos avis sur les différentes formations et stages de breton. 

Lesquelles sont de qualité et efficaces ? Lesquelles vous paraissent peu convaincantes quant à la qualité du résultat ? Enfin bref, tous vos commentaires et expreriences à ce sujet m'intéressent.



J'ai vu une petite vidéo où des élèves de Stumdi, en fin de stage de six mois, étaient interviewés en breton, et bien que je comprenne peu le breton j'ai trouvé qu'ils ne parlaient pas super bien (rien qu'à leur façon  ...</description>
			<category>Devizeu ar treu a beb sort - Divizoù war traoù a beb seurt - Discussion générale</category>
			<pubDate>Thu, 03 Sep 2009 18:34:17 GMT</pubDate>
			<comments>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/cours-stages-formations-t558.htm#7269</comments>
			<guid>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/cours-stages-formations-t558.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Panoramio.com</title>
			<link>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/panoramiocom-t559.htm</link>
			<dc:creator>Begbie</dc:creator>
			<description><![CDATA[Fotoioù displeget ba breton Guéned àr <a href="http://www.panoramio.com/photo/23188865" class="postlink" target="_blank">Panoramio.com</a>...]]></description>
			<category>Devizeu ar treu a beb sort - Divizoù war traoù a beb seurt - Discussion générale</category>
			<pubDate>Fri, 04 Sep 2009 17:31:09 GMT</pubDate>
			<comments>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/panoramiocom-t559.htm#7272</comments>
			<guid>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/panoramiocom-t559.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>parlers bas-leonards et haut léonards</title>
			<link>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/parlers-bas-leonards-et-haut-leonards-t556.htm</link>
			<dc:creator>soflemo</dc:creator>
			<description><![CDATA[Nozvad,
<br />
j'aimerais savoir quelles sont toutes les localités de parler bas-léonard qui forment la &quot;ligne de partage&quot; (conventionnellement, car la transition, j'imagine, se fait de façon peu sensible) d'avec le parler haut-léonard ?
<br />

<br />
Quels sont les caractères ou critères de différentiationde ces deux parlers léonards ?
<br />

<br />
Trugèrikat.]]></description>
			<category>Devizeu ar treu a beb sort - Divizoù war traoù a beb seurt - Discussion générale</category>
			<pubDate>Thu, 27 Aug 2009 22:52:58 GMT</pubDate>
			<comments>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/parlers-bas-leonards-et-haut-leonards-t556.htm#7250</comments>
			<guid>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/parlers-bas-leonards-et-haut-leonards-t556.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Goulenn teurt</title>
			<link>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/goulenn-teurt-t553.htm</link>
			<dc:creator>solariys</dc:creator>
			<description>Salud d'an holl. Setu, prederiet emaon get ur frazenn da lakaat e brezhoneg: &quot;j'ai rêvé que mon nounours était vivant&quot;. Get peseurt amzer ober 'ta ?



Goulennet 'm eus digant un den kozh eus ar faoued (ganet get ar bzg èl just) hag eñ 'n deus troet ar frazenn e-giz-se: &quot;hunvreet 'm eus ha ma nanarzh oa bev&quot;. Hogen chom a ran prederiet get an amzer: &quot;hunvreet 'm eus ha ma nanarzh &quot;OA bev&quot; pe &quot;EO bev&quot; ???



petra a soñjit-c'hwi ? </description>
			<category>Devizeu ar treu a beb sort - Divizoù war traoù a beb seurt - Discussion générale</category>
			<pubDate>Wed, 26 Aug 2009 18:06:58 GMT</pubDate>
			<comments>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/goulenn-teurt-t553.htm#7240</comments>
			<guid>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/goulenn-teurt-t553.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>dastum à groix, riec et clohars-c, épis tord, toc'had</title>
			<link>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/dastum-a-groix-riec-et-clohars-c-epis-tord-toc-had-t543.htm</link>
			<dc:creator>gerard</dc:creator>
			<description>Des formes de &quot;dastum&quot; (fr. ramasser) à Groix et à Riec/Belon:



1) Groix

Gr. (Suppl Le Goff 13b) daspun = fr. amasser.

Groix  (VBF) dastrun pluchad 85, dastrum pluchad 84 (fig. 33) = fr. ramasser des épis



2) Riec

Riec (VBF) deichen tordou 85 =  fr. ramasser des épis. 

Riec (Mona Bouzec) 'tèychtëm (ou bien: 'tèychëm, 'tèychtum, u ouvert) = fr. en train de ramasser, ramassant.



tordou = ? toc'hadoù



3) Clohars-C.

A Clohars-Carnoët, &quot;ramasser des épis&quot;  ...</description>
			<category>Devizeu ar treu a beb sort - Divizoù war traoù a beb seurt - Discussion générale</category>
			<pubDate>Sun, 26 Jul 2009 13:40:56 GMT</pubDate>
			<comments>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/dastum-a-groix-riec-et-clohars-c-epis-tord-toc-had-t543.htm#7118</comments>
			<guid>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/dastum-a-groix-riec-et-clohars-c-epis-tord-toc-had-t543.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>recherche une traduction en breton &amp;quot;coeur&amp;quot;</title>
			<link>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/recherche-une-traduction-en-breton-coeur-t552.htm</link>
			<dc:creator>Laurence</dc:creator>
			<description><![CDATA[Bonjour je recherche qqn qui pourrait me traduire en breton:
<br />
&quot;Bretagne, pays de mon coeur&quot; 
<br />
Je vous remercie par avance, c'est assez pressé, c'est pour un cadeau...]]></description>
			<category>Devizeu ar treu a beb sort - Divizoù war traoù a beb seurt - Discussion générale</category>
			<pubDate>Sun, 16 Aug 2009 18:52:10 GMT</pubDate>
			<comments>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/recherche-une-traduction-en-breton-coeur-t552.htm#7228</comments>
			<guid>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/recherche-une-traduction-en-breton-coeur-t552.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>mots groisillons: istribilh, stokiñ kuit, ...</title>
			<link>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/mots-groisillons-istribilh-stokin-kuit-t551.htm</link>
			<dc:creator>gerard</dc:creator>
			<description>Mélanie (Groix, années 1980):



i-stribilh = a-strabouilh, strabouilhet (sale, crotté)

stokiñ kuit: jeter (sens apparemment non répertorié)

kemmesk = e-touez,e-touesk, e-mesk

ar marc'h = ar jaù

héndrowal = here (octobre, pas novembre)

sunk = sukr

souilh: oreiller (plutôt que taie d'oreiller)

arad: charrue

poupon, pouponig: poupée, baigneur [jouet] (ou prononcé ë)

stiral: tirer, puiser, cueillir

kran: joli, beau

chouket: assis

ha, hañ: ils, elles, eux



gg </description>
			<category>Devizeu ar treu a beb sort - Divizoù war traoù a beb seurt - Discussion générale</category>
			<pubDate>Sat, 15 Aug 2009 07:37:24 GMT</pubDate>
			<comments>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/mots-groisillons-istribilh-stokin-kuit-t551.htm#7214</comments>
			<guid>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/mots-groisillons-istribilh-stokin-kuit-t551.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Vocabulaire de la boulange en breton</title>
			<link>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/vocabulaire-de-la-boulange-en-breton-t119.htm</link>
			<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
			<description>Vocabulaire de la boulange (réuni dans ce premier message + mots et expressions trouvés un peu partout (Vallée, Faverau, Plourin etc...), merci à tous les contributeurs de ce sujet   :



Ar bara (pemdéieg / pamdieg) : le pain quotidien. 

Ar lakes : bout de pain qu'on met sur la balance 

Bara-(a)bonimabl : du pain de seconde qualité

Bara (a)mann (/amonenn) : du pain beurré

Bara an Anaon : ??le pain du trépas??

Bara an dro : pain reçu en mendiant

Baraoua ar beorien : donner du pain  ...</description>
			<category>Devizeu ar treu a beb sort - Divizoù war traoù a beb seurt - Discussion générale</category>
			<pubDate>Wed, 19 Sep 2007 20:20:21 GMT</pubDate>
			<comments>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/vocabulaire-de-la-boulange-en-breton-t119.htm#1069</comments>
			<guid>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/vocabulaire-de-la-boulange-en-breton-t119.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>bonjour</title>
			<link>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/bonjour-t539.htm</link>
			<dc:creator>sylvie</dc:creator>
			<description><![CDATA[je suis Bretonne née à  Porstall à côte de ploudalmézeau mais je recherche une personne pour m'apprendre le breton j'écris des poèmes 
<br />
auteur Sylvie konaté née le Vaillant Morel]]></description>
			<category>Devizeu ar treu a beb sort - Divizoù war traoù a beb seurt - Discussion générale</category>
			<pubDate>Tue, 14 Jul 2009 02:05:35 GMT</pubDate>
			<comments>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/bonjour-t539.htm#7086</comments>
			<guid>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/bonjour-t539.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>besoin d'aide  pour le nom d'une maison</title>
			<link>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/besoin-d-aide-pour-le-nom-d-une-maison-t549.htm</link>
			<dc:creator>AVELADENN</dc:creator>
			<description>Bonjour à tous, 



Voilà, je sollicite votre aide pour trouver le nom d'une maison. Il s'agit d'une maison en bretagne évidemment, située au bordure de mer dans un environnement sauvage et isolé. Cette maison est imaginaire, mais c'est le lieu où se déroule une histoire que j'écris. Il s'agit d'un roman. 



Pour être plus précis, je vous mets un extrait où je parle de cette maison



C'était une imposante et vieille demeure sans doute séculaire, à la beauté flétrie. La bâtisse était flanquée  ...</description>
			<category>Devizeu ar treu a beb sort - Divizoù war traoù a beb seurt - Discussion générale</category>
			<pubDate>Sat, 08 Aug 2009 16:50:18 GMT</pubDate>
			<comments>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/besoin-d-aide-pour-le-nom-d-une-maison-t549.htm#7188</comments>
			<guid>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/besoin-d-aide-pour-le-nom-d-une-maison-t549.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>apprendre avec les anciens</title>
			<link>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/apprendre-avec-les-anciens-t546.htm</link>
			<dc:creator>Mazhev</dc:creator>
			<description>Je compte bien, quand j'aurai des bases assez solides en breton, essayer de discuter et apprendre avec des anciens. Mais je dois dire que je me questionne sur comment ça peut se passer. J'ai pu lire de précieux renseignements ici : http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizo-war-trao-a-beb-seurt-discussion-gnrale-f1/mthode-de-collectage-t318.htm (c'est vieux, mais merci Quevennois !). Mais ce que je me demande, c'est comment provoquer ces discussions. Mis à part discuter  ...</description>
			<category>Devizeu ar treu a beb sort - Divizoù war traoù a beb seurt - Discussion générale</category>
			<pubDate>Thu, 30 Jul 2009 02:27:18 GMT</pubDate>
			<comments>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/apprendre-avec-les-anciens-t546.htm#7135</comments>
			<guid>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/apprendre-avec-les-anciens-t546.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>LEOR : eureier, euriou, leoriou, leveriou (PL)</title>
			<link>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/leor-eureier-euriou-leoriou-leveriou-pl-t536.htm</link>
			<dc:creator>dédé</dc:creator>
			<description><![CDATA[étonnant de voir comment le livre se décline au pluriel selon les terroirs...
<br />

<br />
connaissez-vous d'autres exemples de mots connaissant une telle diversité ? lequel est le plus goûté dans le votre ?]]></description>
			<category>Devizeu ar treu a beb sort - Divizoù war traoù a beb seurt - Discussion générale</category>
			<pubDate>Sat, 04 Jul 2009 16:39:41 GMT</pubDate>
			<comments>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/leor-eureier-euriou-leoriou-leveriou-pl-t536.htm#7073</comments>
			<guid>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/leor-eureier-euriou-leoriou-leveriou-pl-t536.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>BERTOÑ KIBEREN</title>
			<link>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/berton-kiberen-t486.htm</link>
			<dc:creator>Frédéric</dc:creator>
			<description><![CDATA[Un lien vers un site que j'ai trouvé par hasard. On y trouve pas mal de termes passés en français local sur le parler éteint de Quiberon :
<br />
<a href="http://castero.free.fr/spip.php?article45" target="_blank">http://castero.free.fr/spip.php?article45</a>]]></description>
			<category>Devizeu ar treu a beb sort - Divizoù war traoù a beb seurt - Discussion générale</category>
			<pubDate>Wed, 15 Apr 2009 19:08:00 GMT</pubDate>
			<comments>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/berton-kiberen-t486.htm#6462</comments>
			<guid>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/berton-kiberen-t486.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>mots bretons de Sauzon dans VBF et Plaudren, St-Yvy</title>
			<link>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/mots-bretons-de-sauzon-dans-vbf-et-plaudren-st-yvy-t544.htm</link>
			<dc:creator>gerard</dc:creator>
			<description>Bonjour,



&quot;Enquêtes sur le vocabulaire breton de la ferme&quot; a été publié en 1960 et 1961 par Pierre Trépos dans les Annales de Bretagne (articles oubliés d'ailleurs dans la Table analytique de 1994 de cette revue savante).

(les nombres indiquent les n° de page de la réédition de 1982)



En complément au Corpus du breton de Belle-Ile-en-Mer de P. Le Besco, on y trouve:



goleg 96 [pailler] (koloeg)

Sauzon:

mein-goulah 128 [meule (à affûter)]

goulareign 129 [battre (la  ...</description>
			<category>Devizeu ar treu a beb sort - Divizoù war traoù a beb seurt - Discussion générale</category>
			<pubDate>Sun, 26 Jul 2009 16:17:37 GMT</pubDate>
			<comments>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/mots-bretons-de-sauzon-dans-vbf-et-plaudren-st-yvy-t544.htm#7124</comments>
			<guid>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/mots-bretons-de-sauzon-dans-vbf-et-plaudren-st-yvy-t544.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>gouzela, ar frecher</title>
			<link>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/gouzela-ar-frecher-t469.htm</link>
			<dc:creator>divor jin</dc:creator>
			<description><![CDATA[&quot;ar frecher&quot; en pagan est définie par Pierrick Mellouet comme l'herbe qui avait envahi les rigoles dans les prairies, herbes qu'il fallait bien sur gouzeler au printemps pour assurrer l'asséchement
<br />

<br />
<strong>ar frecher</strong> je ne le connaissais pas mais &quot;<strong>gouzeler</strong>&quot; je l'ai toujours entendu en français, un de ces termes qu'on croît français tant il est intégré dans la langue]]></description>
			<category>Devizeu ar treu a beb sort - Divizoù war traoù a beb seurt - Discussion générale</category>
			<pubDate>Fri, 20 Feb 2009 10:46:50 GMT</pubDate>
			<comments>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/gouzela-ar-frecher-t469.htm#6221</comments>
			<guid>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/gouzela-ar-frecher-t469.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Pour autant, ....</title>
			<link>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/pour-autant-t515.htm</link>
			<dc:creator>solariys</dc:creator>
			<description><![CDATA[Demat d'an holl ! Me zo lakaet diaes get &quot;pour autant, l'affaire n'est pas close blablabla&quot;... piv a oar pe mod vez troet &quot;pour autant&quot; ?
<br />
trug en a-raok]]></description>
			<category>Devizeu ar treu a beb sort - Divizoù war traoù a beb seurt - Discussion générale</category>
			<pubDate>Tue, 19 May 2009 10:54:57 GMT</pubDate>
			<comments>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/pour-autant-t515.htm#6772</comments>
			<guid>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/pour-autant-t515.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Ar pevar Aviel get JF Caër</title>
			<link>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/ar-pevar-aviel-get-jf-caer-t541.htm</link>
			<dc:creator>solariys</dc:creator>
			<description>Emaon o lenn &quot;ar pevar aviel&quot; bet lakaet e bzg get JF Caër, petra a soñjit-hu a-zivout an droidigezh-mañ ? Mat pe fall ?</description>
			<category>Devizeu ar treu a beb sort - Divizoù war traoù a beb seurt - Discussion générale</category>
			<pubDate>Mon, 20 Jul 2009 14:18:20 GMT</pubDate>
			<comments>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/ar-pevar-aviel-get-jf-caer-t541.htm#7111</comments>
			<guid>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/ar-pevar-aviel-get-jf-caer-t541.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>eit ar skolveuridi annev enclume dialectologie</title>
			<link>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/eit-ar-skolveuridi-annev-enclume-dialectologie-t540.htm</link>
			<dc:creator>gerard</dc:creator>
			<description>Le VBF (pp 130-131) de Trépos complète utilement la carte 13 de l'ALBB en ce qui concerne les variantes dialectales du nom breton (à l'étymon panceltique) de l'enclume: annev.



Une zone en arc de cercle sur les pourtours est, nord et ouest du vannetais, formée par 5 points d'enquête et où le mot annev comporte  une finale inhabituelle apparaît sur les 2 cartes superposées.



D'est en ouest:

La Chapelle-Neuve: anneih, pl. anneiheù (h, trace d'un ancien z?)

Noyal-Pontivy: annèyr (ALBB  ...</description>
			<category>Devizeu ar treu a beb sort - Divizoù war traoù a beb seurt - Discussion générale</category>
			<pubDate>Sun, 19 Jul 2009 18:18:24 GMT</pubDate>
			<comments>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/eit-ar-skolveuridi-annev-enclume-dialectologie-t540.htm#7110</comments>
			<guid>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/eit-ar-skolveuridi-annev-enclume-dialectologie-t540.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Mona Ozouf</title>
			<link>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/mona-ozouf-t508.htm</link>
			<dc:creator>keti ketan</dc:creator>
			<description><![CDATA[Salut d'an holl ha da bep unan. 
<br />

<br />
Embannet eo bet, a nevez zo,  ur livr get Mona Ozouf: Composition française  Une enfance bretonne &quot; hag a hellehe ho tedennein ( ? ) d'am sonj.]]></description>
			<category>Devizeu ar treu a beb sort - Divizoù war traoù a beb seurt - Discussion générale</category>
			<pubDate>Sat, 16 May 2009 03:45:35 GMT</pubDate>
			<comments>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/mona-ozouf-t508.htm#6734</comments>
			<guid>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/mona-ozouf-t508.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Faire le Mai - Tradition Pourlet ?</title>
			<link>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/faire-le-mai-tradition-pourlet-t338.htm</link>
			<dc:creator>Kado</dc:creator>
			<description>"Faire le Mai" c'est une tradition du pays pourlet qui consiste à cueillir la veille du premier mai, de nuit, des branches de hêtre (Koed-faw) afin de les disposer près de toutes les ouvertures de la maison.



On place ces branches donc près des portes, des fenêtres ou encore des puits.



Cette tradition (multi-millénaire assurément), est toujours visible le jour du premier mai, pour qui se promène ce jour là en pays pourlet.



Un ami m'a informé que cette tradition se pratiquait encore  ...</description>
			<category>Devizeu ar treu a beb sort - Divizoù war traoù a beb seurt - Discussion générale</category>
			<pubDate>Wed, 14 May 2008 12:41:22 GMT</pubDate>
			<comments>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/faire-le-mai-tradition-pourlet-t338.htm#4607</comments>
			<guid>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/faire-le-mai-tradition-pourlet-t338.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>garnement, gamin</title>
			<link>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/garnement-gamin-t528.htm</link>
			<dc:creator>Uccellino</dc:creator>
			<description>Afer am eus a gavout gerioù hag a dalv &quot;polisson&quot;, &quot;petit garnement&quot;, &quot;petit enfant&quot;, ha klask a ran petra a vez lâret e bro Gwened.



Klevet em eus me pasapl: &quot;labous&quot;, &quot;pousin&quot;... bez zo ivez &quot;kochon&quot; met kentoc'h en ur mod fentus... gerioù arall a gaver er geriadurioù evel &quot;hailhevaod&quot; met an dra-se a hañval bout &quot;un gamin méchant&quot;, &quot;un vaurien&quot;; 

kailh, goujard... a seblant bout lâret ag ar re grann  ...</description>
			<category>Devizeu ar treu a beb sort - Divizoù war traoù a beb seurt - Discussion générale</category>
			<pubDate>Thu, 11 Jun 2009 07:50:07 GMT</pubDate>
			<comments>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/garnement-gamin-t528.htm#6987</comments>
			<guid>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/garnement-gamin-t528.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Au secours, besoin d'une traduction SVP!</title>
			<link>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/au-secours-besoin-d-une-traduction-svp-t535.htm</link>
			<dc:creator>St Quay Px</dc:creator>
			<description><![CDATA[Quelqu'un pourrait-il me traduire les phrases suivantes: 
<br />
<strong>&quot;traou ye'ch mad  kenavo ar wech all&quot;</strong>
<br />
Merci à vous...]]></description>
			<category>Devizeu ar treu a beb sort - Divizoù war traoù a beb seurt - Discussion générale</category>
			<pubDate>Thu, 02 Jul 2009 18:56:28 GMT</pubDate>
			<comments>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/au-secours-besoin-d-une-traduction-svp-t535.htm#7064</comments>
			<guid>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/au-secours-besoin-d-une-traduction-svp-t535.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Pe mod vez lâret.... + Brezhoneg ar Faoued</title>
			<link>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/pe-mod-vez-laret-brezhoneg-ar-faoued-t534.htm</link>
			<dc:creator>solariys</dc:creator>
			<description>Kevarc'h ! (he he)



Setu, o klask emaon pe mod vez lâret e bzg: &quot;tu te fous de la gueule de qui ?&quot; / &quot;Tu te moques de moi là?&quot; goût a rit, e galleg vez graet ingal get an dro-lavar-se met e brezhoneg pe mod vez lâr' an dra-se ?&gt; &quot;oc'h ober gouap ouzh piv emaout ?&quot; blaz ar galleg geti gav' din...



Mod all e klaskan goût hiroc'h a-zivout brezhoneg Ar Faoued (etre kerne ar gwened -56). Mont a rin d'ober ur &quot;staj&quot; du-hont get ma zud-kaer en hañv-mañ  ...</description>
			<category>Devizeu ar treu a beb sort - Divizoù war traoù a beb seurt - Discussion générale</category>
			<pubDate>Tue, 30 Jun 2009 11:17:04 GMT</pubDate>
			<comments>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/pe-mod-vez-laret-brezhoneg-ar-faoued-t534.htm#7046</comments>
			<guid>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/pe-mod-vez-laret-brezhoneg-ar-faoued-t534.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>lesk ne da lar</title>
			<link>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/lesk-ne-da-lar-t533.htm</link>
			<dc:creator>gerard</dc:creator>
			<description><![CDATA[Lennet ganin war ur voest sardin dre an eoul, anv bag ar beskaeterion o-deus tapet anehe (ar sardin):
<br />

<br />
 LESK NE DA LAR
<br />

<br />
Jeje]]></description>
			<category>Devizeu ar treu a beb sort - Divizoù war traoù a beb seurt - Discussion générale</category>
			<pubDate>Mon, 29 Jun 2009 16:45:49 GMT</pubDate>
			<comments>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/lesk-ne-da-lar-t533.htm#7038</comments>
			<guid>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/lesk-ne-da-lar-t533.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>au courant</title>
			<link>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/au-courant-t532.htm</link>
			<dc:creator>dédé</dc:creator>
			<description>à-part les peu avenants &quot;ro keloù din&quot; et &quot;ro din da c'houzout&quot; il doit bien y avoir des façons plus ancrées et d'un usage populaire attesté, merci de les partager</description>
			<category>Devizeu ar treu a beb sort - Divizoù war traoù a beb seurt - Discussion générale</category>
			<pubDate>Sat, 20 Jun 2009 08:59:07 GMT</pubDate>
			<comments>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/au-courant-t532.htm#7022</comments>
			<guid>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/au-courant-t532.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Breton du Léon</title>
			<link>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/breton-du-leon-t490.htm</link>
			<dc:creator>Léonard</dc:creator>
			<description><![CDATA[Lu,
<br />

<br />
pour ceux que ça intéresse : 
<br />

<br />
<a href="http://infolan.free.fr/" target="_blank">http://infolan.free.fr/</a>
<br />

<br />
Un site que je suis en train de construire sur le breton du Léon
<br />

<br />

<br />
 <img src="http://illiweb.com/fa/i/smiles/icon_biggrin.png" alt="Very Happy" longdesc="1" />]]></description>
			<category>Devizeu ar treu a beb sort - Divizoù war traoù a beb seurt - Discussion générale</category>
			<pubDate>Fri, 24 Apr 2009 11:33:59 GMT</pubDate>
			<comments>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/breton-du-leon-t490.htm#6504</comments>
			<guid>http://bretonpopulaire.forumactif.com/devizeu-ar-treu-a-beb-sort-divizou-war-traou-a-beb-seurt-discussion-generale-f1/breton-du-leon-t490.htm</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>