BREZHONEG AR BOBL - BRETON ER BOBL - Le breton authentique

Le breton bio, garanti sans mot chimique ni OLGM (Organisme Linguistique Génétiquement Modifié)
 
AccueilAccueil  ­FAQFAQ  ­RechercherRechercher  ­S'enregistrerS'enregistrer  ­MembresMembres  ­GroupesGroupes  ­ConnexionConnexion  
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujetPartager | 
 

 ar gwall avel plouhinec morbihan début

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2
AuteurMessage
gerard
Vizitour kustum / Habitué


Nombre de messages: 643
Date d'inscription: 15/04/2006

MessageSujet: Re: ar gwall avel plouhinec morbihan début   Jeu 14 Fév - 19:37

la suite:

ër gôl âvil më vawd / fawd ër gôl âvil / âùil vraz i dëz a tapë mat
Ar gwall avel, ma faotr, ar gwall avel vras he-deus ha tapet mat
Le mauvais vent (mauvais sort, sortilège), mon gars, le mauvais vent grand elle a et attrapé bien!

Note: ar gwall avel vras (mutation de bras)


wiyañ tchë ma dañ dë bèn arnè
'ouian ket ma d an da benn àrni
je ne sais pas si je vais à bout d'elle (si je réussirai sur elle)

note: ma dan da benn: emploi du présent au lieu du futur (cf. gallois et anglais?)

aaa a réy ë gômañsay i frôtal a zal vënèrh
aah, ha c'hwi a gomañsay he frotal a-zal hennoazh


ùënèr vèy i frôtay gë deur bënëdjèt
hennoazh c'hwi he frotay get dour binniget
ce soir (à venir), vous…


un grañnidj ar i véèn ùi frôtèy ma tout i askornyaw (o ouvert)
un granig àr he fenn c'hwi ' frotay ma (?) tout he askornioù
une goutelette sur sa tête, vous frotterez (ma?) tous ses os [articulations TR]


tout tout partoud ag inèm tën yawl ag arwar të nouz rùi
tout, tout, partout, hag enep d'an heol hag àrc'hoazh da noz, c'hwi
et contre le soleil (MM transcrit: ha mem d'an diaz…! = et même en bas)

gg


Dernière édition par gerard le Jeu 19 Juin - 9:19, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
gerard
Vizitour kustum / Habitué


Nombre de messages: 643
Date d'inscription: 15/04/2006

MessageSujet: Re: ar gwall avel plouhinec morbihan début   Dim 24 Fév - 12:18

Je viens d'améliorer et rectifier la transcription de mon 2ème message de ce fil (page 1).
Tout n'y est pas encore parfait cependant.
gg
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
gerard
Vizitour kustum / Habitué


Nombre de messages: 643
Date d'inscription: 15/04/2006

MessageSujet: Re: ar gwall avel plouhinec morbihan début   Mer 26 Mar - 18:57

la suite:

yoñ dës sèlët divaltët tortõm ... dortèy (o ouvert)
a yoñ lar n ur larë té(i)
[stupéfait]

mi i frota(y)
o pâ ùèy më vawd
i mam

a yé mmm

a voè frotè jëjèb
day jëjèb indrou

a chteu atâ
mañ më dãm
achuv ër bërzil

a lwayz ë zé ataw abèn dë bléénèk

a neusañ
a la fin
wèn ariù amëyaw

a chtë lakë mâ ãn traw

mè yoñ lâré
chë mâ:t tign diméeñgn gëtéy

im tchënèm lârë tèy wé mi dowé iyèy spoñtèt

a nañn
tchë bräwv ën trëù sañ
a beñ lârañ tch war të iziù

mi lâré dé pë vou lak ën anaw chè

mè yé
chteu ataw lâk ën anaw

a yé
yoñ lâré
mè ma larañ dé bèrmañ
marsé i foñdo

cho war mwayañt
ma dë gort…
o beñ
mi laréy dè di ma timéam (a semi nasal) chè

a beñ yé
di ma wèn diméeñn nësë chtë
dinëhèt tou ën dut
tou ën traùu
wiyë mât

mè gâvé tché noñ ën tu ataw dë lârët tè:

hâ lala
ariv ën no:s
[soir]

gg


Dernière édition par gerard le Jeu 19 Juin - 9:21, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Frédéric
Vizitour kustum / Habitué


Nombre de messages: 856
Date d'inscription: 20/08/2007

MessageSujet: Re: ar gwall avel plouhinec morbihan début   Mer 26 Mar - 19:02

ne gomprenon ket notenn 'bet 'barzh ho tamm skritur, a laka da zoñjal ema gwall luziet ar breton-sen da gompren, àr-lerc'h n'end eo ket kement, ne gredon ket.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
gerard
Vizitour kustum / Habitué


Nombre de messages: 643
Date d'inscription: 15/04/2006

MessageSujet: Re: ar gwall avel plouhinec morbihan début   Mer 26 Mar - 19:14

Moaiant zo da selaou. Abrobin en-deus lakaet ul liamm, e penn an "neud".
gg
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Frédéric
Vizitour kustum / Habitué


Nombre de messages: 856
Date d'inscription: 20/08/2007

MessageSujet: Re: ar gwall avel plouhinec morbihan début   Mer 26 Mar - 19:21

Mat-tre, pezh a faot din lâret eo e komprenan ar vaouez-se pa gomza, maet ne zan ket a-benn a gompren ho treuskrivadur. (e fonetik da vad e vehe sklaeroc'h an traoù a gav din)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
gerard
Vizitour kustum / Habitué


Nombre de messages: 643
Date d'inscription: 15/04/2006

MessageSujet: Re: ar gwall avel plouhinec morbihan début   Dim 13 Avr - 10:15

Avec transcription et traduction (des approximations demeurent: à améliorer)

yoñ dës sèlët divaltët tortõm dortèy (o ouvert) a yoñ lar nur larë té(i)
Eñv 'deus sellet divaltet (?) doc'htoñ… doc'hti ha eñv 'lâr en ur lâret dehi:

mi i frota(y)
Me he frotay?

o pâ ùèy më vawd i mam
O pas c'hwi, ma faotr! He mamm.

a yé mm
Ah, ya!

a voè frotè jëjèb day jëjèb indrou
Ha oa / voe (?) frotet Jojeb. Daet Jojeb en-dro.
Et fut "frottée" Jojeb. Jojeb retrouve la santé.

a chteu atâ mañ më dãm achuv ër bërzil
Ha setu ataw … (mod-mañ, momed ?) dam … achu ar brezel

a lwayz ë zé ataw abèn dë bléénèk
Ha Loeiz a zae ataw a-benn / arbenn (?) da Bleheneg
Et Louis venait régulièrement à / vers (?) Plouhinec

a neusañ a la fin wèn ariù amëyaw
Ha neuzen, a la fin, oant arru amioù
Et alors, à la fin, ils étaient devenus "amis"

a chtë lakë mâ ãn traw
Ha setu lakaet mat an traoù
Et voilà les amours qui tournent ronds ("posées bien les choses")

mè yoñ lâré chëmâ:t tign diméeñgn gëtéy
Mes, eñv 'lâre, nend eo ket mat din dimeziñ ganti
Mais, il disait, c'est pas bien à moi marier avec elle

Imtchën èm lârë tèy wé mi dowé iyèy spoñtèt
(hepken (?) hep (?) / (?) hep ganin (?) lâret dehi 'oa me 'devoa hi spontet
sans seulement lui dire (à elle) était moi (qui) avait elle épouvantée

a nañn tchë bräwv ën trëù sañ a beñ lârañ tch war të iziù
Ah, nann, ned eo ket braw an traoù-se, ah beñ, 'lâran ket c'hoazh dehi hiziw
Oh non, c'est pas du propre / facile (?) ces choses, eh bien, je dis pas encore à eller aujourd'hui

mi lâré dé pë vou lak ën anaw chè
Me 'lâray dehi pa vo laket an anwoù, che!
Je dirai à elle quand sera déposé les noms (publiés les bans), voilà!

mè yé chteu ataw lâk ën anaw
Mes ya! Setu ataw laket an anwoù!
Oui mais! Voilà déjà publiés les bans!

a yé yoñ lâré mè ma larañ dé bèrmañ marsé i foñdo
Ah ya, eñv 'lâre, mes ma lâran dehi bremañ, marse hi fondo (?)
Ah oui, il disait, mais si je dis à elle maintenant, peut-être elle rompra! (?)

cho war mwayañt mad ë gort… o beñ mi laréy dè di ma timéam (a semi nasal) chè
(?) ned eus ket c'hoazh moaiant, (?) mat eo (?) gort(oz). Oh, beñ, me lâray dehi deiz ma timezamp, che!
Il n'y a pas moyen encore, vaut mieux atten(dre) (?), oh, bien, je lui dirai le jour du mariage (jour où nous marierons), voilà!

a beñ yé di ma wè n diméeñn nësë chtë
Ah beñ ya! Deiz ma oa an dimeziñ neuze, setu
Eh bien oui, le jour qu'était le mariage, alors, voilà

di n ërèt tou ën dut tou ën traùu wiyë mât
deiz an eured (?) tout an dud, tout an traoù, ouezit mat
(?) le jour de la noce, accourus (?) tout le monde, tout le bazar, vous savez bien,

mè gâvé tché noñ ën tu ataw dë lârët tè:
Mes 'gave ket anehoñ an tu ataw da lâret dehi
Mais il ne trouvait toujours pas le moyen de dire à elle

hä lala ariv ën no:s
Ah la la! Arru an noz
Oh la la! La nuit (= le soir) arrive

gg


Dernière édition par gerard le Mar 4 Aoû - 19:27, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
gerard
Vizitour kustum / Habitué


Nombre de messages: 643
Date d'inscription: 15/04/2006

MessageSujet: Re: ar gwall avel plouhinec morbihan début   Jeu 8 Mai - 12:03

la suite:

wè tch atao lar i nëoñ
'oa ket atav lâr (hi?) anehoñ.

pë din way të gouskèd
Pa d int aet da gousked,

jëjèb ëndès dëdjour ën nour
Jojeb en-deus digor an nor

a yoñ deus djùilèd ër goulou djùili braw sé wé ë lakèt
ha eñv deus gwelet ar golo-gwele brav se oa (e =?) laket.

aaa i wè tchë gañ nimènun un drou
Aaah, e wad (?) –ou: e oa (?) – ket (?) gan (?) (kegañ?) nemet un dro
(son sang n'a fait qu'un tour?)

a yoñ zou wèy dë jojèf
ha eñv zo aet da Jojef,

kroch én i daw zañn djùén a yañ laré dèi
kroch en he daouzorn (?) gwenn ha eñv lâre dezhi:

jojèb yè lwayz
"Jojeb". "Ya, Loeiz".

a pou tchè tchin euun u më raw
Azh pout ket ken aon e ma raog (?) ?
Tu n'as plus peur devant (?) moi?

përég jëjéb përég ataw lwayz
Perag Jojeb perag atav Loeiz?
Pourquoi Jojeb, pourquoi –plutôt– Loeiz?

a neusañ tchaw lar yañ ka meus grèy éeun dëd ur vér
ha neuzen geo (?), lâr eñv, kar meus graet aon did ur wezh.

az gréy eu:n dèyn lèr èy … (?) pigou:z
Azh graet aon din, lâr hi, … (?) pegoulz?

a cheu cheu:j i tounè t ër gèr a r briyolach
Azh ket soñj, e tonet d'ar gêr a'r Briolaj?

o dam djaw lwayz ë lè y irisèyn ë rañ ërwarr
Oh dam geo, Loeiz! Hirisiñ a ran c'hoazh (?).

a neusë yoñ larë dèy
Ha neuzen eñv lâred (?) dehi.

a jëjèb mèd pënôz arpod gray
Ah, Jojeb, med penaos azh pout graet?
Ah, Jojeb, mais comment tu avais fait?

a beñ mi laray dë goudi ché â yè
Ah beñ, me laray dit goude, che. Ah, ya!

gg


Dernière édition par gerard le Jeu 19 Juin - 9:25, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
gerard
Vizitour kustum / Habitué


Nombre de messages: 643
Date d'inscription: 15/04/2006

MessageSujet: Re: ar gwall avel plouhinec morbihan début   Dim 1 Juin - 9:46

la fin (ouf!):

mè mo tchëmérèd yoñ lâré mô sañ un 'insél a un divaliyir
Me / mes (?) moa kemeret, eñv 'lâre e-mod-sen, un (l)insel ha un devalier
[reculement]

a neusañ ti wi l ou outèl wè më sâr a mi droué ata a drin drin drin
ha neuzen, te 'oui a-walc'h (?), ur c'houtell oa (?) ma sac'h ha me a droe ataw, drin, drin, drin!
[je frappais]

a wa pa bë eu:n (son eu ouvert)
ha hazh peus (?) bet aon
et tu avais eu peur

a yé: ti: wé
A ya! Te a oa!
Ah oui! C'était toi!

mè ti më vardoñ
Mes, te ma fardon?
Mais tu me pardonnes?

ô dam yé lwayz a grèys kaloñ
O dam ya, Loeiz, a greiz kalon!
Oh, dame oui, Loeiz! Complètement! (de centre coeur)

yoñ neus grèy our bokèy mâd tè'è a dortu yoñ ndeus lârët tèy
Eñv en-deus graet ur bokig mad dezhi ha douzhtu eñv en-deus lâret dezhi
Il lui a donné (fait) un gros bisou (un bisou bon à elle) et lui a dit tout de suite

amâ jojèp ma tapëz war ër gwal âùil pitrëmañd eu:n iraog a skèt
Hama, Jojeb, ma tapez c'hoazh ar gwall avel peotramant aon a-raog ha skeud
Et bien, Jojeb, si tu attrapes encore le mauvais sort ou bien peur devant ton ombre

ur vér pi un â vin mi amañ më friyèd kaorët
ur wezh pe un all, vin amañ, ma fried karet
une fois ou l'autre, je serai là (ici), mon épouse chérie

awéyd a frotaw a yoñ deus èy frotèt a lèyiyès
evit ha frotal / frotañ, ha eñv 'deus hi frotet, ha lies!
Pour te frotter (masser, caresser, peloter), et il l'a frottée, et souvent / souvent.

Achiw é!
gg
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
gerard
Vizitour kustum / Habitué


Nombre de messages: 643
Date d'inscription: 15/04/2006

MessageSujet: Re: ar gwall avel plouhinec morbihan début   Ven 28 Nov - 11:32

En ce qui concerne l'identité de "pëlâjir ër briyolâj",
il s'agit de Pontroger (vécut au début du 17ème siècle), prieur et seigneur féodal
avec droit de justice (il n'a pas du laisser un bon souvenir dans le coin puisque son spectre vient encore hanter la campagne de Plouhinec 56 au 21ème siècle et qu'il habite encore l'oral local 400 ans après).

jeje

hag ivez:
http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f3/parler-breton-de-plouhinec-morbihan-t431.htm
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
gerard
Vizitour kustum / Habitué


Nombre de messages: 643
Date d'inscription: 15/04/2006

MessageSujet: Re: ar gwall avel plouhinec morbihan début   Dim 16 Aoû - 16:21

Précision sur le sens d'un mot dit par TR (grâce à Yann-Ber Kalloc'h):

Anèr / eñnèr ë frué lakët ir bléad a toud ën traeù i tchéréd.

Hennezh a frue (bougeait, CR), laket ar blead ha toud an traoù e kerzhet

Celui-là se remuait (voltigeait), faites les semailles / semé le blé et tout le bazar en route (en train de marcher)

Ë frué: cf. Groix, karned Kalloc'h, HY 257, 105-9 fruillal voltiger [écrire fruial?]

gg
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
 

ar gwall avel plouhinec morbihan début

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 2 sur 2Aller à la page : Précédent  1, 2

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
BREZHONEG AR BOBL - BRETON ER BOBL - Le breton authentique :: Kentélieu breton Guéned - Leçons interactives de vannetais-
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet