BREZHONEG AR BOBL - BRETON ER BOBL - Le breton authentique

Le breton bio, garanti sans mot chimique ni OLGM (Organisme Linguistique Génétiquement Modifié)
 
AccueilAccueil  ­FAQFAQ  ­RechercherRechercher  ­S'enregistrerS'enregistrer  ­MembresMembres  ­GroupesGroupes  ­ConnexionConnexion  
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujetPartager | 
 

 parler de Ploemel, J Le Meut

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
gerard
Vizitour kustum / Habitué


Nombre de messages: 643
Date d'inscription: 15/04/2006

MessageSujet: parler de Ploemel, J Le Meut   Dim 12 Juil - 16:28

Jean Le Meut (1925-), Ploemel (Chants du pays vannetais, 8, Er Vutumerion):

mya(r) dén kya në wèn kchë suë(d)
(= ma c'haezh den kaezh, ne d on ket souezhet)

Pouahein a rei té ha galon
hag ha bidon (sic, erreur de transcription)
ag a bilõn (pezh a glevan)


(= hag ha biron = et ton estomac, tes viscères, cf. piroñnen, DBFV Ernault 184a, & bironen, idem 23b "poitrine, estomac")
"piron" (estomac) est donné pour C(ornouaillais) par Vallée et le Garnier.

Uccellino, Bachen, Quévenois: "ha" (= ton, ta, tes) entraîne-t-il la mutation p > b à Ploemel? Oui, si je me fie à la grammaire de 1878 de Le Bayon.

Gégé

notennig:
ër voual vrâs (= la grande hache, la cognée, ou = [u])


Dernière édition par gerard le Dim 12 Juil - 16:48, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Quevenois
Vizitour kustum / Habitué


Nombre de messages: 676
Léh / Localisation: Breizh-Izel
Date d'inscription: 07/09/2007

MessageSujet: Re: parler de Ploemel, J Le Meut   Dim 12 Juil - 16:34

Pour Ploemel en particulier, je n'en sais rien. Je sais juste qu'autour de Vannes le possessif "ha" provoque la mutation p>b sur les noms, et la mutation durcissante (donc pas de changement sur p) sur la consonne initiale des infinitifs (ex: m'ha kwelo, je te verrai).

Il est fort probable que "ha" provoque la mutation adoucissante aussi sur les noms dans toute la zone où ce possessif existe (par contre pour la mutation des infinitifs je pense que dans certains endroits on doit avoir une mutation adoucissante aussi).

_________________
אַ שפראַך איז אַ דיאַלעקט מיט אַן אַרמײ און פֿלאָט
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Uccellino
Vizitour kustum / Habitué


Nombre de messages: 147
Léh / Localisation: An Alrae - An Oriant
Date d'inscription: 20/04/2009

MessageSujet: Re: parler de Ploemel, J Le Meut   Mar 14 Juil - 18:02

Salud d'an holl

bet on bet pasapl e Pleñver (hag é komz get Jean gwezh-a-vez) hag evit "ha" emañ kont èl-se; p-->b (blotaat) dirak anv ha kaletaat dirak verboù (me 'skriv-me "az" evit an dra-se met marse e gaou), èl er parrezioù tro-ha-tro.
Notennet 'peus "on" distaget evel an amzer dremenet

Patrig
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://kelionenn.blogs.letelegramme.com/
Quevenois
Vizitour kustum / Habitué


Nombre de messages: 676
Léh / Localisation: Breizh-Izel
Date d'inscription: 07/09/2007

MessageSujet: Re: parler de Ploemel, J Le Meut   Mar 14 Juil - 19:10

Skriv "az" a lakehe an dud da zistagiñ fall, 'meus aouen... Ha doc'hpenn, "has" a vez distaget [as] diräk ur vogalenn, pas [az].
Eit an dra-sen me a amprestehe ar stumm èl eh oe bar skritur kozh : m'ha kwel, m'has anav. Favereau en skriva mod-sen ba e c'heriadur rhuz-glas ivez.
Ne ouiañ ket ma'd eo etimolojik an h, mes ma ne vehe ket skrivet, ne vehe ket spes an traoù : m'a kwel... drol y-eo.

_________________
אַ שפראַך איז אַ דיאַלעקט מיט אַן אַרמײ און פֿלאָט
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
 

parler de Ploemel, J Le Meut

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
BREZHONEG AR BOBL - BRETON ER BOBL - Le breton authentique :: Kentélieu breton Guéned - Leçons interactives de vannetais-
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet