BREZHONEG AR BOBL - BRETON ER BOBL - Le breton authentique

Le breton bio, garanti sans mot chimique ni OLGM (Organisme Linguistique Génétiquement Modifié)
 
AccueilAccueil  ­FAQFAQ  ­RechercherRechercher  ­S'enregistrerS'enregistrer  ­MembresMembres  ­GroupesGroupes  ­ConnexionConnexion  
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujetPartager | 
 

 Le breton par le français. Méthode bilingue. LE BOZEC. 1933

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Jean-Claude EVEN
Neùé-deit / Nouveau


Nombre de messages: 2
Age: 62
Léh / Localisation: Lannuon / Lannion. Bro-Dreger / Trégor. Breizh Izel. Bretagne
Date d'inscription: 27/08/2007

MessageSujet: Le breton par le français. Méthode bilingue. LE BOZEC. 1933   Mar 25 Sep - 10:37

Salut à tous.

Un titre surprenant, mais réel :

"Deskomp ar galleg hag ar brezoneg war eun dro"

Orthographe non unifiée; base trégorroise. 1933

http://marikavel.org/documents/breton-le-bozec/blb-accueil.htm

Publication au jour le jour.

------------------



------------------

Aujourd'hui : la cour de récréation

http://marikavel.org/documents/breton-le-bozec/blb22-23.htm

JC Even study
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Frédéric
Vizitour kustum / Habitué


Nombre de messages: 856
Date d'inscription: 20/08/2007

MessageSujet: Re: Le breton par le français. Méthode bilingue. LE BOZEC. 1933   Mer 26 Sep - 19:58

Très intéressant. C'est marrant de voir une vivacité de certains "néologismes", de type "ar bluenn bloum" traduit "le crayon", qui traduit sans doute une volonté d'éviter d'utiliser trop de mots empruntés, sans essayer de voir si on ne peut pas les dire en se basant sur les ressources internes de la langue.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Robinhood
Vizitour kustum / Habitué


Nombre de messages: 166
Date d'inscription: 21/06/2007

MessageSujet: Re: Le breton par le français. Méthode bilingue. LE BOZEC. 1933   Mer 26 Sep - 22:17

Excellent !

Il utilise aussi "Korol" et "Breizadez". Et il écrit "ano" sans "h". Il pratiquait le dictionnaire de Vallée je pense.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
 

Le breton par le français. Méthode bilingue. LE BOZEC. 1933

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
BREZHONEG AR BOBL - BRETON ER BOBL - Le breton authentique :: Lessonioù brezhoneg KLT ha Goueloù - Leçons interactives de breton KLT et goéloard-
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet