| | Limites du KLT et nouevlles méthodes | |
|
| Auteur | Message |
|---|
Léonard Vizitour kustum / Habitué
Nombre de messages: 55 Date d'inscription: 21/05/2007
 | Sujet: Limites du KLT et nouevlles méthodes Ven 18 Jan - 13:58 | |
| Bonjour, j'apprend le KLT mais j'ai rapidement vu les limites. Genre, une personne en meme cours qui demande au prof: elle : "pourquoi on écrit debriñ et on prononce drebiñ ?" prof : c'est l'écriture unifié. moi : erf bref, on écrit différemment de la prononciation et le KLT ne permet d'avoir une bonne prononciation, de plus , j'aimerais seulement apprendre a lire et ecrire le breton de chez moi pour l'instant. quelle méthode d'écriture apprendre alors ? la méthode skolveurig a l'air déjà mieux, par exemple : "piou" et pas "piv" comme en KLT. mais je cherche une méthode efficace.... merci  |
|
 | |
Flateréz En Aer Barbotér(éz) / Bavard(e)

Nombre de messages: 49 Date d'inscription: 17/12/2007
 | Sujet: Re: Limites du KLT et nouevlles méthodes Ven 18 Jan - 16:42 | |
| A mon avis les méthodes pour le breton du Léon ne devraient pas manquer Si tu veux une bonne méthode d'apprentissage, dialectale de surcroit, il va te falloir aller piocher dans les vieux trucs... Pour le Léon, il faudrait chercher du côté de Visant Seite, puis Visant Favé pour approfondir (NB : Tu peux en trouver une partie sur ce même forum (dans proverboù, je crois)), ou bien aussi Per Trepos, cornouaillais certes, mais bonne grammaire tout de même. Et toutes sont éditées en "skolveurieg". Sinon Fañch Morvannou, très bien aussi (ancienne méthode Assimil), écrite en interdialectale Sinon, jette aussi un œil sur le site "Breton Guéned" de Sébastien, le forummaster, il y a un paragraphe sur ça. NB : Piv (peurunvan  ) ; Piou (skolveurieg et ancienne écriture KLT) ; Piw (interdialectale < vx breton piu) ; Più (écriture vannetaise traditionnelle). Kenevou |
|
 | |
Michou Vizitour kustum / Habitué
Nombre de messages: 53 Date d'inscription: 01/03/2007
 | Sujet: Re: Limites du KLT et nouevlles méthodes Dim 20 Jan - 18:51 | |
| Ma réponse a été déplacée en son entier ailleurs. J'en fait le résumé dans ce fil quand même car au départ elle était destinée aux interrogations de Léonard. Ta question sur la capacité de l’écrit à rendre les formes orales est compréhensible. C’est malheureusement un boulet qui ne devrait plus être un débat aujourd’hui tant le breton est en mauvaise santé. Mais, dès que l’on prend conscience que l’orthographe, c’est une code imparfait qui relève d’abord de l’écrit (et oui !), et que ce n’est pas de la phonétique, les choses sont vraiment plus simples. Le Peurunvan est l’orthographe la plus courante, la plus utilisée : - dans l’Enseignement, - les médias, - l’édition, etc. - dans tout ce qui se fait à l’écrit en breton, en gros.D’autres orthographes existent certes mais aucune d’entre elles n’est à ce point partagée. Je crois d’ailleurs que tu confonds KLT et Peurunvan (Piv, c’est pas du KLT). Dommage car pour discuter et se faire une opinion, il vaudrait mieux être au clair sur les termes. Si tu regrettes la forme Drebiñ dans ton orthographe, a fortiori tu devrais aussi manifester ton désarroi devant l’absence d'autres formes : *Dibiñ, *Dribiñ (vers Le Conquet apparement ?!?),*Debiñ, *Debo... plus un dizaine de variantes, notamment dans le Vannetais.. Cet exemple montre bien qu’on pourrait retourner le problème dans tous les sens, on serait confronté à cette difficulté oral/écrit sans arrêt si l’on s’obstinait à vouloir plaquer une orthographe sur des prononciations, coûte que coûte. Personnellement, plutôt que de te conseiller des ouvrages qui ont plus de 30 ou 50 ans (Papa est parti aux champs et Mamm-gozh a fini son beurre de baratte...), je me permettrai de te diriger vers des méthodes modernes et ludiques comme celles-ci :- Nikolaz DAVALAN, Hentenn Oulpan, Méthode de Breton, ed . Skol an Emsav, 3 vol. + CD - Mark Kerrain, Ni a gomz Brezhoneg, ed. TES Les vertus de ces deux outils expliquent sans doute qu’elle doivent être les deux méthodes les répandues chez les adultes en apprentissage en groupes. Ces méthodes conciliées à la fréquentation de locuteurs de naissance aura sans doute le plus bel effet assurément et te permettra d’écrire dans une orthographe comprise du plus grand nombre, où que tu sois, pas mal non ? Il y a des divergences entre ce que tu as appris et ce que tu entends, mais c’est là le lot de la majorité des gens qui ont appris une langue en dehors du berceau familial et qui se trouvent confronté à des locuteurs natifs. C'est vrai, les intégristes du badume et je ne nomme personne, te soutiendront le contraire. J’espère simplement que les Bretonnants que tu fréquentes pour parfaire ta langue ou pour bretonner tout simplement sont plus ouverts et tolérants. Chañs vat atav. _________________ (Michou en Peurunvan ou si vous préférez, Micheù ou Michaw ou Mjchow, Mich', Choumi, ou même Mimi pour les intimes)
|
|
 | |
Léonard Vizitour kustum / Habitué
Nombre de messages: 55 Date d'inscription: 21/05/2007
 | Sujet: Re: Limites du KLT et nouevlles méthodes Lun 21 Jan - 9:21 | |
| Ce que je recherche, c'est vraiment une orthographie qui facilite l'oral. la phonétique semble le mieux |
|
 | |
Flateréz En Aer Barbotér(éz) / Bavard(e)

Nombre de messages: 49 Date d'inscription: 17/12/2007
 | Sujet: Re: Limites du KLT et nouevlles méthodes Lun 21 Jan - 13:14 | |
| Léonard, il faudrait que tu fasses l'acquisition du Dictionnaire du Breton Contemporain de Francis Favereau aux éditions Skol Vreizh, certes un peu couteux, mais c'est le plus complet des dictionnaires en langue bretonne, et on y trouve plusieurs prononciations pour un même mot, suivant le lieu, transcrites en phonétique internationale. |
|
 | |
Abrobin Vizitour kustum / Habitué
Nombre de messages: 289 Date d'inscription: 20/10/2007
 | Sujet: Re: Limites du KLT et nouevlles méthodes Lun 21 Jan - 16:31 | |
| | Léonard a écrit: | | Ce que je recherche, c'est vraiment une orthographie qui facilite l'oral. la phonétique semble le mieux |
Aucune orthographe, pas même la notation phonétique, ne suffit pour apprendre à prononcer une langue correctement. Il faut avoir recours à l'ouïe...
La notation écrite n'est utile qu'à donner une indication, pour les mots qu'on a jamais encore rencontrés, sur comment ils se prononceraient dans le dialecte qu'on étudie.
Donc, c'est logique, la meilleure orthographe est l'interdialectale (précisons: la variante optimisée d'icelle) ou sinon les orthographes monodialectales... |
|
 | |
Léonard Vizitour kustum / Habitué
Nombre de messages: 55 Date d'inscription: 21/05/2007
 | Sujet: Re: Limites du KLT et nouevlles méthodes Lun 21 Jan - 16:36 | |
| | Flateréz En Aer a écrit: | | Léonard, il faudrait que tu fasses l'acquisition du Dictionnaire du Breton Contemporain de Francis Favereau aux éditions Skol Vreizh, certes un peu couteux, mais c'est le plus complet des dictionnaires en langue bretonne, et on y trouve plusieurs prononciations pour un même mot, suivant le lieu, transcrites en phonétique internationale. |
ça vaut vraiment le coup ce bouquin ? |
|
 | |
Frédéric Vizitour kustum / Habitué
Nombre de messages: 856 Date d'inscription: 20/08/2007
 | Sujet: Re: Limites du KLT et nouevlles méthodes Lun 21 Jan - 17:14 | |
| Je rejoins Abrobin. Une langue ça s'apprend en parlant avec les gens, et c'est seulement comme ça qu'on peu imiter les caractéristiques prosodiques, bien placer les longueurs, comprendre comment faire les sandhis. On n'apprend pas à parler avec une écriture. L'orthographe la plus répandue c'est le Peurunvan, autant l'apprendre, et aller voir les gens après pour apprendre à parler. Le phrasé du léonard, il n'y a que sur le terrain que tu pourras le choper. Il vaudrait mieux se dépêcher d'ailleurs, car dans 15 ans, pouf, plus rien ! Echu tout. |
|
 | |
hern Vizitour kustum / Habitué
Nombre de messages: 102 Age: 22 Léh / Localisation: bro dreger Date d'inscription: 27/02/2006
 | Sujet: Re: Limites du KLT et nouevlles méthodes Lun 21 Jan - 17:43 | |
| le peurunvan t'a le droit de le torturer T'écris dibiñ, drebriñ etc. si tu veut |
|
 | |
Sébastien Mestr en ti / Administrateur
Nombre de messages: 382 Léh / Localisation: Bro-Guéned Date d'inscription: 05/05/2005
 | Sujet: Re: Limites du KLT et nouevlles méthodes Lun 21 Jan - 17:47 | |
| Pareil que Frédéric et Abrobin. Mais le dico de Favereau (le bleu) est très utile, il y a beaucoup de choses à apprendre dedans. |
|
 | |
Michou Vizitour kustum / Habitué
Nombre de messages: 53 Date d'inscription: 01/03/2007
 | Sujet: Re: Limites du KLT et nouevlles méthodes Lun 21 Jan - 19:22 | |
| Moi aussi, s'il fallait un seul dico qui réponde à ta démarche, c'est le Geriadur ar Brezhoneg a-vremañ de F. Favereau que je prendrais à ta place. C'est une mine encyclopédique pour le breton contemporain. Et puis, tu y trouveras les formes phonétiques locales, comme tu le souhaites, et un sytème judicieux te donneras les mots en Peurunvan, orthographe que je préconiserais pour les même motifs que Frédéric. _________________ (Michou en Peurunvan ou si vous préférez, Micheù ou Michaw ou Mjchow, Mich', Choumi, ou même Mimi pour les intimes)
|
|
 | |
Frédéric Vizitour kustum / Habitué
Nombre de messages: 856 Date d'inscription: 20/08/2007
 | Sujet: Re: Limites du KLT et nouevlles méthodes Lun 21 Jan - 20:49 | |
| J'aime aussi ce dico, mais j'en ai jamais été si fan que ça, car on n'y trouve pas de mention quant à l'emploi des mots, bien souvent, les constructions verbales etc. Comment tel ou tel verbe se construit, difficile de savoir. Par ailleurs, les transcriptions phonétiques sont parfois inventées. Le dico de an Here propose souvent des entrées beaucoup plus riches que le GBAV. |
|
 | |
Quevenois Vizitour kustum / Habitué

Nombre de messages: 676 Léh / Localisation: Breizh-Izel Date d'inscription: 07/09/2007
 | Sujet: Re: Limites du KLT et nouevlles méthodes Lun 21 Jan - 22:00 | |
| Le problème de tous ces dictionnaires, je trouve, c'est quand même de ne jamais indiquer les sources. De temps en temps, Favereau indique de quel ouvrage telle phrase vient, ou de tel dialecte, mais c'est assez rare. Dans son supplément en ligne c'est un peu plus précis, heureusement. Bref... le dictionnaire breton parfait et complet reste encore à faire  |
|
 | |
yann_a Barbotér(éz) / Bavard(e)
Nombre de messages: 19 Léh / Localisation: enez-frañs Date d'inscription: 13/10/2007
 | Sujet: Re: Limites du KLT et nouevlles méthodes Sam 24 Oct - 15:40 | |
| | Frédéric a écrit: | | .... L'orthographe la plus répandue c'est le Peurunvan, autant l'apprendre, et aller voir les gens après pour apprendre à parler...... |
Le rôle de la standardisation c'est aussi de pouvoir utiliser aisément les outils nouveaux. Je pense notamment aux moteurs de recherches (web, PC, ordinateurs de poche). Le destin de tout ce qui est écrit en breton est je l'espère de se retrouver consultable librement sur le web. Je pense que cela vaudrait la peine de réfléchir à cet aspect des choses pour la mise à disposition de la richesse de ce forum même. |
|
 | |
Quevenois Vizitour kustum / Habitué

Nombre de messages: 676 Léh / Localisation: Breizh-Izel Date d'inscription: 07/09/2007
 | Sujet: Re: Limites du KLT et nouevlles méthodes Sam 24 Oct - 16:13 | |
| | Citation: | | Je pense notamment aux moteurs de recherches (web, PC, ordinateurs de poche). |
Ben avec les mutations, les moteurs de recherche standards ne sont pas faciles à utiliser...
| Citation: | | Le destin de tout ce qui est écrit en breton est je l'espère de se retrouver consultable librement sur le web. |
Moi j'espère que c'est seulement le destin de ce qui est écrit en bon breton... Le reste est une perte de temps et contribue à déteriorer le niveau général des apprenants. _________________ אַ שפראַך איז אַ דיאַלעקט מיט אַן אַרמײ און פֿלאָט
|
|
 | |
gwen Barbotér(éz) / Bavard(e)
Nombre de messages: 15 Date d'inscription: 18/10/2008
 | Sujet: Re: Limites du KLT et nouevlles méthodes Mar 27 Oct - 23:27 | |
| Nozvat, Emgleo Breizh édite la méthode "Brezoneg Beo" que je trouve pas mal, elle n'est pas en zh et la cassette qui va avec vraiment bien. | Léonard a écrit: | Bonjour,
j'apprend le KLT mais j'ai rapidement vu les limites. Genre, une personne en meme cours qui demande au prof:
elle : "pourquoi on écrit debriñ et on prononce drebiñ ?" prof : c'est l'écriture unifié. moi : erf
bref, on écrit différemment de la prononciation et le KLT ne permet d'avoir une bonne prononciation, de plus , j'aimerais seulement apprendre a lire et ecrire le breton de chez moi pour l'instant.
quelle méthode d'écriture apprendre alors ? la méthode skolveurig a l'air déjà mieux, par exemple :
"piou" et pas "piv" comme en KLT.
mais je cherche une méthode efficace....
merci  |
|
|
 | |
Quevenois Vizitour kustum / Habitué

Nombre de messages: 676 Léh / Localisation: Breizh-Izel Date d'inscription: 07/09/2007
 | Sujet: Re: Limites du KLT et nouevlles méthodes Mer 28 Oct - 1:54 | |
| C'est une réédition ; j'ai l'ancienne version, c'était avec des dessins qui font un peu ringards... dans la nouvelle édition, ils ont mis des photos récentes à la place  _________________ אַ שפראַך איז אַ דיאַלעקט מיט אַן אַרמײ און פֿלאָט
|
|
 | |
jolback Vizitour kustum / Habitué
Nombre de messages: 480 Date d'inscription: 23/02/2008
 | Sujet: Re: Limites du KLT et nouevlles méthodes Mer 28 Oct - 8:54 | |
| | gwen a écrit: | Nozvat,
Emgleo Breizh édite la méthode "Brezoneg Beo" que je trouve pas mal, elle n'est pas en zh et la cassette qui va avec vraiment bien.
|
Si jamais un de la maison d'édition passe par là, c'est pas sûr qu'il aime l'ajout du H (dans Emgeo Breiz)  |
|
 | |
jean-louis Barbotér(éz) / Bavard(e)
Nombre de messages: 16 Date d'inscription: 17/01/2008
 | |
 | |
gwen Barbotér(éz) / Bavard(e)
Nombre de messages: 15 Date d'inscription: 18/10/2008
 | |
 | |
philip provost Barbotér(éz) / Bavard(e)

Nombre de messages: 17 Age: 53 Léh / Localisation: Savoie + résident à Brasparts l'été. Date d'inscription: 26/10/2009
 | Sujet: Re: Limites du KLT et nouevlles méthodes Lun 2 Nov - 1:06 | |
| bonjour, Peurunvan: pourriez-vous m'expliquer le sens de ce mot? ktl: je connais le sens des initiales: mais cela semble vouloir dire que le breton de ces 3 régions forme une unité?........en opposition au reste des régions où le breton est parlé, c'est à dire le Morbihan et donc le Vannetais? |
|
 | |
Quevenois Vizitour kustum / Habitué

Nombre de messages: 676 Léh / Localisation: Breizh-Izel Date d'inscription: 07/09/2007
 | Sujet: Re: Limites du KLT et nouevlles méthodes Mar 3 Nov - 2:45 | |
| Peurunvan: c'est le nom d'une des orthographes du breton. | Citation: | | ktl: je connais le sens des initiales: mais cela semble vouloir dire que le breton de ces 3 régions forme une unité?........en opposition au reste des régions où le breton est parlé, c'est à dire le Morbihan et donc le Vannetais? |
Non, il forme pas réellement d'unité, disons qu'on l'oppose souvent au vannetais mais quand on regarde en détail, il y a très peu de caractéristiques du vannetais qu'on ne retrouve pas à un endroit du KLT et inversement. Disons que c'est une division théorique "commode", et traditionnelle...
D'ailleurs le terme "KLT" est très souvent mal utilisé. Y en a qui disent "je parle KLT", alors qu'ils parlent le breton unifié (qui n'est ni du cornouaillais, ni du trégorrois, ni du léonard)... _________________ אַ שפראַך איז אַ דיאַלעקט מיט אַן אַרמײ און פֿלאָט
|
|
 | |
jean-louis Barbotér(éz) / Bavard(e)
Nombre de messages: 16 Date d'inscription: 17/01/2008
 | Sujet: Re: Limites du KLT et nouevlles méthodes Mar 3 Nov - 10:48 | |
| |
|
 | |
Ivi Vizitour kustum / Habitué
Nombre de messages: 72 Léh / Localisation: Lannuon Date d'inscription: 27/02/2008
 | Sujet: Re: Limites du KLT et nouevlles méthodes Mar 3 Nov - 22:58 | |
| Wikipédia, c'est quand même douteux parfois: le lien que tu proposes situe le manuscrit de Leyde à la fin du VIème siècle et quand on clique sur "manuscrit de Leyde" on lit qu'il est du VIIIème ou IXème... ? |
|
 | |
philip provost Barbotér(éz) / Bavard(e)

Nombre de messages: 17 Age: 53 Léh / Localisation: Savoie + résident à Brasparts l'été. Date d'inscription: 26/10/2009
 | Sujet: Re: Limites du KLT et nouevlles méthodes Mer 4 Nov - 0:27 | |
| interessant et explicatif: trugarez. -apparemment, si l'expression ktl demeure, c'est que le Gwenedeg est vraiment une entité: il y aurait + de ressemblances entre les 3 régions du groupe. - le mot "peurunvan" veut il dire mot à mot:« totalement unifiée »? - L'écriture « zh »:peut on dire que le digramme zh est synonyme de "peurunvan" (les 2 symbolisent la nouvelle orthographe unifiée ?) j'ai beaucoup de plaisir à être sur ce site........................ merci pour vos réponses pertinentes et complètes . |
|
 | |
hern Vizitour kustum / Habitué
Nombre de messages: 102 Age: 22 Léh / Localisation: bro dreger Date d'inscription: 27/02/2006
 | Sujet: Re: Limites du KLT et nouevlles méthodes Mer 4 Nov - 0:40 | |
| non le zh n'est pas spécifique qu'au peurunvan étant donné qu'il est présent en graphie etrerannyezhel (interdialectale) |
|
 | |
Quevenois Vizitour kustum / Habitué

Nombre de messages: 676 Léh / Localisation: Breizh-Izel Date d'inscription: 07/09/2007
 | Sujet: Re: Limites du KLT et nouevlles méthodes Mer 4 Nov - 1:11 | |
| | Citation: | Wikipédia, c'est quand même douteux parfois: le lien que tu proposes situe le manuscrit de Leyde à la fin du VIème siècle et quand on clique sur "manuscrit de Leyde" on lit qu'il est du VIIIème ou IXème... |
Le manuscrit de Leyde date du milieu du VIIIe siècle, du moins c'est ce que j'ai appris. On n'a rien en breton avant... Wikipédia est toujours à prendre avec des pincettes, du moins pour les articles traitant de certains sujets (domaine celtique en particulier!). N'importe qui peut y écrire, avec tous les inconvénients que ça comporte...
| Citation: | | -apparemment, si l'expression ktl demeure, c'est que le Gwenedeg est vraiment une entité: il y aurait + de ressemblances entre les 3 régions du groupe. |
oui, on peut dire ça.
| Citation: | | - le mot "peurunvan" veut il dire mot à mot:« totalement unifiée »? |
oui
| Citation: | | non le zh n'est pas spécifique qu'au peurunvan étant donné qu'il est présent en graphie etrerannyezhel (interdialectale) |
C'est vrai, cependant comme le peurunvan a été créé avant, certains ont pris l'habitude d'appeler "orthographe zh" ou "zedacheg" le peurunvan... et puis l'interdialectale est apparue (et elle utilise aussi le digraphe zh, comme tu dis), mais les gens avaient déjà pris l'habitude! Je crois que l'interdialectale a été créée pour mettre d'accord les partisans du peurunvan et ceux de l'universitaire (mais ça n'a pas marché), et pour corriger les défauts du peurunvan. _________________ אַ שפראַך איז אַ דיאַלעקט מיט אַן אַרמײ און פֿלאָט
|
|
 | |
philip provost Barbotér(éz) / Bavard(e)

Nombre de messages: 17 Age: 53 Léh / Localisation: Savoie + résident à Brasparts l'été. Date d'inscription: 26/10/2009
 | Sujet: Re: Limites du KLT et nouevlles méthodes Mer 4 Nov - 18:52 | |
| trugarez: c'est pas simple..........mais j'avance. |
|
 | |
Furlukin Vizitour kustum / Habitué
Nombre de messages: 93 Léh / Localisation: Kreiz Breizh Date d'inscription: 28/04/2007
 | Sujet: Re: Limites du KLT et nouevlles méthodes Jeu 5 Nov - 12:07 | |
| | Quevenois a écrit: | | Je crois que l'interdialectale a été créée pour mettre d'accord les partisans du peurunvan et ceux de l'universitaire (mais ça n'a pas marché), et pour corriger les défauts du peurunvan. |
Au début des années 1970, à l'initiative d'Ar Falz je crois (Ar Falz qui comme aujourd'hui comptait en son sein des tenants des différentes orthographes), furent réunis des représentants des chapelles antagonistes, afin d'unifier l'orthographe. J'ai entendu quelques échos de ces réunions par des gens qui y ont participé, disant tous que cela mériterait d'être raconté plus en détail. Pour l'instant, à ma connaissance, personne ne l'a fait. (Il serait peut-être bien qu'ils le fassent avant que tous soient morts !)
A propos du "zh", d'après ce que raconte R.Delaporte dans un article paru dans Al Liamm (n°257), avant la guerre, vers 1936/7, une entente avait été trouvée entre KLT et Vannetais sur quelques points d'orthographe communs, dont le "zh" et le "w" en fin de mot. Il est intéressant de noter qu'à l'époque Roparz Hemon y était opposé... (D'ailleurs il n'a jamais modifié l'orthographe de son prénom !) |
|
 | |
| | Limites du KLT et nouevlles méthodes | |
|